Comment savoir s'il faut dire cuisine italienne et poulet chinois, ou plutôt cuisine à l'italienne et poulet à la chinoise?
C'est le contexte et le sens qu'on veut donner à la phrase qui déterminent s'il faut employer l'adjectif de nationalité (italien, chinois, etc.) ou la locution adverbiale (à l'italienne, à la chinoise, etc.).
Adjectif de nationalité
Si l'on veut dire qu'un type de restaurant, qu'un style culinaire ou qu'un mets en particulier est de la Chine ou de l'Italie, on doit employer l'adjectif de nationalité :
- Vous connaissez tous les restaurants chinois de la ville (restaurants dont la cuisine vient de la Chine).
- Ce restaurant vous offre des délices de la cuisine italienne (cuisine de l'Italie).
Locution adverbiale
Si l'on veut dire qu'un mets est préparé à la manière des Chinois ou des Italiens (en particulier en raison des herbes et des épices utilisées), on emploie alors la locution adverbiale :
- Son poulet à la chinoise est excellent (préparé à la manière des Chinois).
- J'ai fait des champignons à l'italienne (préparés à la manière des Italiens).
La locution adverbiale s'emploie donc toujours en parlant d'un mets dont l'ingrédient principal (poulet, champignons, etc.) est apprêté comme le font les cuisiniers de la nationalité en question.