Anoblir, ennoblir : Deux verbes paronymes dérivés de noble.
1 – anoblir: Conférer de la noblesse à une personne qui n’appartient pas à la classe des nobles. Le roi pouvait anoblir un roturier .
2 – ennoblir : Rendre plus noble moralement, donner un caractère plus relevé : Les poètes classiques ennoblissaient leur style par des allusions mythologiques .
Arranger, ranger : Ces deux verbes ne sont pas interchangeables.
1 – Arranger : Disposer selon une certaine idée, un certain plan, aménager pour une certaine destination : Voilà un appartement arrangé avec goût .
2 – Ranger : Mettre ou remettre à la place voulue : Après chaque séance de travail, je range mes livres dans la bibliothèque.
Artaban : Expression proverbiale : Il est fier comme Artaban : qui signifie qu’il est très fier (prend une majuscule). Ne pas dire « Fier comme d’Artagnan » !
Avance : nom féminin. Expressions et emplois :
1 – Trois expressions synonymes : par avance ; d’avance (la plus usitée) ; à l’avance (critiquée autrefois par certains grammairiens). Elles signifient « à un moment antérieur par rapport au moment considéré ».
2 – En avance comporte une nuance supplémentaire et suppose que l’action a eu lieu avant le moment voulu ou prévu ; Je suis arrivé en avance à mon rendez-vous et j’ai dû attendre un quart d’heure.
3 – On évitera les pléonasmes « préparer à l’avance », « prévoir à l’avance », prévenir à l’avance », « prédire à l’avance », « retenir à l’avance », etc… Dans ces verbes, l’idée d’avance est déjà contenue.
Bailler, bâiller, bayer : Trois verbes à bien distinguer.
1 – Bailler – Verbe transitif : Donner (vieux ou régional) . Usité encore dans la locution figée : Vous me la baillez bonne ou vous me la baillez belle , qui signifie : vous voulez m’en faire accroire. Le participe passé est toujours invariable : il me l’a baillé belle.
2 – Bâiller – verbe intransitif : Ouvrir largement la bouche : je bâille de sommeil . Par extension : Mon col bâille – Dérivés : bâillement, bâilleur .
3 – Bayer – Verbe intransitif (vieux ou littéraire) : S’ouvrir : Son manteau bayait au vent . Rester bouche bée : Il bayait devant les vitrines luxueuses – Usité encore de nos jours dans l’expression figée Bayer aux corneilles. Ne pas écrire « Bailler aux corneilles ».
Balade, ballade : Deux noms féminins paronymes.
1 – Balade : Promenade (familier) : Il fait beau, allons faire une balade !
2 – Ballade : Poème à forme fixe : Une ballade de François Villon .
Ban, ban, banc : Trois noms masculins à distinguer.
1 – Ban (sans c) – nom masculin : Proclamation ou défense annoncée publiquement. – Nombreuses expressions : Convoquer le ban et l’arrière-ban de ses vassaux ; les bans de vendange ; publier les bans avant un mariage ; ouvrir, fermer le ban ; battre un ban en l’honneur de quelqu’un ; mettre au ban de la société ; être en rupture de ban .
2 – ban (sans c) – nom masculin : Autrefois en Hongrie, chef d’un banat, province frontière : le ban de Temesvar .
3 – Banc (avec le c) – nom masculin – Siège allongé, support, etc… - Nombreuses expressions : banc d’œuvre ; char à bancs (avec s à banc); banc d’essai (sans s à essai); exploiter un banc de pierre dans un carrière ; s’échouer sur un banc de sable, de roches (avec s à roches) .
Banal, ale, aux ou als : Adjectif : Deux formes pour le masculin pluriel.
1 – Banaux : Au sens historique de « qui appartient au seigneur » : des fours banaux . Des moulins banaux .
2 – Banals : Au sens usuel et moderne « dépourvu d’originalité, ordinaire ». Les évènements banals de la vie quotidienne.
Baser, se baser, basé : Deux sens distincts.
1 – Au sens usuel . Mieux vaut employer fonder, se fonder, fondé : Sur quels arguments fonde -t-il son hypothèse ?
2 – Au sens militaire : Baser, basé sont parfaitement corrects : Des forces militaires basées à l’étranger.
Batiste : Etoffe – Toujours féminin. Une batiste très belle . S’écrit sans –p, à la différence de baptiste (adepte d’une secte protestante) et de Baptiste, le prénom masculin.
Bernard-l’ermite ou Bernard-l’hermite : nom masculin. L’orthographe Bernard-l’ermite est préférable à bernard-l’hermite mais les deux sont utilisés. – Invariable : des bernard-l’hermite.
Bohême, bohème : Quatre mots à bien distinguer.
1 – La Bohême (avec B majuscule et accent circonflexe sur e). Pays d’Europe centrale et Opéra de Puccini.
2 – Un bohème, une bohème (avec b minuscule et accent grave sur e) : Tsigane, bohémien. Ce sens est vieux.
3 – Un bohème, une bohème (avec b minuscule et accent grave sur e) : personne sui mène une vie insouciante et désordonnée.
4 – La bohème (avec b minuscule et accent grave sur e) : Vie insouciante et désordonnée – Milieu formé par les gens qui mènent cette vie.
Bord : nom masculin. Deux locutions à distinguer.
1 – Au bord : s’emploie au propre et aussi au figuré : Nous étions assis au bord de la rivière . Ce commerçant était au bord de la faillite .
2 – Sur le bord : ne s’emploie guère au figuré. Au sens propre, a une valeur plus précise et plus concrète que au bord. Comparer : Nous étions assis au bord de la rivière (= dans la zone de terrain qui longe la rivière, à proximité de la rivière) et Nous étions assis sur le bord de la rivière (= sur le rebord de la berge, juste au-dessus de l’eau). De même : Sa maison est au bord de la rivière (= près de la rivière) et Sa maison est sur le bord de la rivière (= est adjacente à la rivière).
Boute-en-train : En trois mots, avec des traits d’union. Ne pas écrire « boute-entrain », ni « bout-en-train » - Toujours invariable. Toujours masculin, même désignant des femmes : Ces dames étaient des boute-en-train fort joyeux.
Cabale , kabbale : Ce nom féminin a deux orthographes.
1 - cabale ou, plus souvent, kabbale : doctrine ésotérique juive.
2 – cabale : complot, intrigue.
3 - Dérivés : cabaler v.i. (comploter), cabaleur , euse n.m. ou f. (comploteur, intrigant), cabaliser v.i. (se livrer à des spéculations et à des pratiques occultes inspirées de la kabbale), cabalisme n.m. (système de pensée propre à la kabbale), cabaliste (ou parfois kabbaliste) n.m. (celui qui a étudié la kabbale), cabalistique adj. (qui concerne la kabbale ; très obscur, très compliqué).
Cahot, chaos : Deux noms masculins homophones. Prononciation [kao]
1 - cahot : Secousse d’un véhicule sur un chemin mal aplani : Les voyageurs de la carriole étaient secoués par les cahots. - Chacune des aspérités d’un chemin : Les cahots d’une route défoncée. - Incident, difficulté : Les cahots de la vie.
2 - chaos : Désordre ; amoncellement désordonné : La France du Directoire sombrait dans le chaos. Un chaos de rochers.
Calquer, décalquer : Ces deux verbes n’ont pas le même sens.
1 - calquer : Calquer un dessin, en relever les contours au crayon sur un papier transparent, appelé papier-calque . Le dessin ainsi obtenu sur le papier transparent est le calque .
2 - décalquer : Décalquer un dessin, reporter sur un papier non transparent (support définitif) les contours d’un dessin tracé sur un papier-calque.
Carnassier, carnivore : Deux mots qui ne sont pas interchangeables
1 - carnassier, ière : S’applique à un animal sauvage qui se nourrit des proies qu’il a tuées lui-même : Le tigre et le loup sont des carnassiers.
2 - carnivore : Qualifie un animal qui se nourrit de chair (qu’il s’agisse de la chair d’une proie que l’animal a tuée lui-même ou d’une charogne quelconque trouvée au hasard) : Le vautour est un oiseau carnivore. N.m.pl. : les carnivores : ordre des mammifères.